2 de jun. de 2010

Coca Cola...

THE COCA-COLA COMPANY apresenta a garrafa inovadora a partir de fontes renováveis, recicláveis, baseado em plástico de plantas

 ATLANTA, 14 de maio de 2009 - A Coca-Cola Company divulgou hoje uma nova garrafa de plástico feito a partir de plantas parcialmente. O " PlantBottle ™ é totalmente reciclável, tem uma menor dependência de um recurso não-renovável, e reduz as emissões de carbono, em comparação com base de plástico PET, garrafas de petróleo.
"The 'PlantBottle™' is a significant development in sustainable packaging innovation," said Muhtar Kent, Chairman and CEO of The Coca-Cola Company.  "It builds on our legacy of environmental ingenuity and sets the course for us to realize our vision to eventually introduce bottles made with materials that are 100 percent recyclable and renewable." "O PlantBottle ™ é um desenvolvimento significativo na inovação de embalagens sustentáveis", disse Muhtar Kent, presidente e CEO da The Coca-Cola Company. "Baseia-se no nosso legado de ingenuidade ambiental e ajusta o curso para nós realizar a nossa visão de eventualmente, introduzir as garrafas feitas com materiais que são 100 por cento recicláveis e renováveis. "
Traditional PET bottles are made from petroleum, a non-renewable resource.  The new bottle is made from a blend of petroleum-based materials and up to 30 percent plant-based materials. garrafas PET tradicionais são feitos de petróleo, um recurso não-renovável. A nova garrafa é feita de uma mistura de materiais à base de petróleo e 30 por cento de materiais à base de plantas.
"The Coca-Cola Company is a company with the power to transform the marketplace, and the introduction of the "PlantBottle™" is yet another great example of their leadership on environmental issues," said Carter Roberts, President and CEO of World Wildlife Fund, US  "We are pleased to be working with Coke to tackle sustainability issues and drive innovations like this through their supply chain, the broader industry and the world." "A Coca-Cola Company é uma empresa com o poder de transformar o mercado, e da introdução do" PlantBottle ™ "é ainda grande exemplo de sua liderança em questões ambientais", disse Carter Roberts, presidente e CEO do World Wildlife Fund , E.U. "Estamos satisfeitos por trabalhar com a Coca-Cola para abordar as questões de sustentabilidade e de inovações como esta unidade através da sua cadeia de abastecimento, o maior da indústria e do mundo."
The "PlantBottle™" is currently made through an innovative process that turns sugar cane and molasses, a by-product of sugar production, into a key component for PET plastic. Coca-Cola is also exploring the use of other plant materials for future generations of the "PlantBottle™." O "PlantBottle ™" é actualmente feita através de um processo inovador que transforma o açúcar de cana e melaço, um subproduto da produção de açúcar, em um componente chave para o plástico PET. Coca-Cola também está explorando o uso de outros materiais vegetais para as gerações futuras da ™ PlantBottle ".
Manufacturing the new plastic bottle is more environmentally efficient as well.  A life-cycle analysis conducted by Imperial College London indicates the "PlantBottle™" with 30 percent plant-base material reduces carbon emissions by up to 25 percent, compared with petroleum-based PET. Fabricação a garrafa de plástico novo é ambientalmente mais eficiente também. Uma análise de ciclo de vida realizada pelo Imperial College de Londres indica que o "PlantBottle ™", com 30 por cento de material base de plantas reduz as emissões de carbono em até 25 por cento, comparado com o PET à base de petróleo .
Another advantage to the "PlantBottle™" is that, unlike other plant-based plastics, it can be processed through existing manufacturing and recycling facilities without contaminating traditional PET.  So, the material in the "PlantBottle™" can be used, recycled and reused again and again. Outra vantagem para o "PlantBottle ™" é que, ao contrário de outros materiais plásticos à base de plantas, pode ser processado através de manufatura existentes e instalações de reciclagem sem contaminar PET tradicional. Assim, o material do "PlantBottle ™" pode ser usada, reciclado e reutilizado novamente e novamente.
Coca-Cola North America will pilot the "PlantBottle™" with Dasani and sparkling brands in select markets later this year and with vitaminwater in 2010. Coca-Cola América do Norte-piloto do "PlantBottle ™" Dasani e com marcas de espumantes em mercados selecionados ainda este ano e com vitaminwater em 2010.   The innovative bottles will be identified through on-package messages and in-store point of sale displays.  Web-based communications will also highlight the bottles' environmental benefits. As garrafas inovadoras serão identificadas através do pacote de mensagens e ponto na loja de venda apresenta. Comunicações baseadas na Web também vai destacar os benefícios dos frascos para as questões ambientais.
"The 'PlantBottle™' represents the next step in evolving our system toward the bottle of the future," said Scott Vitters, Director of Sustainable Packaging of The Coca-Cola Company. "O PlantBottle ™ 'representa o próximo passo na evolução do nosso sistema para o frasco do futuro", disse Scott Vitters, Diretor de Desenvolvimento Sustentável embalagem da Coca-Cola Company.  "This innovation is a real win because it moves us closer to our vision of zero waste with a material that lessens our carbon footprint and is also recyclable." "Esta inovação é uma vitória real, porque nos leva mais perto de nossa visão de desperdício zero com um material que diminui nossa pegada de carbono e também é reciclável."
The Coca-Cola Company -- the first company to introduce a beverage bottle made with recycled plastic -- has been focused on ensuring the sustainability of its packaging for decades.  It has put resources behind creating packaging that is recyclable and investing in recycling infrastructure to ensure that its packages are collected, recycled and re-used. A Coca-Cola Company - a primeira empresa a introduzir uma garrafa de bebida feita com plástico reciclado - que tem sido focada em garantir a sustentabilidade das suas embalagens ao longo de décadas. Ele colocou recursos para criar uma embalagem que é reciclável e investir em infra-estrutura para reciclagem assegurar que seus pacotes sejam recolhidos, reciclados e reutilizados.  Earlier this year, the Company opened the world's largest plastic bottle-to-bottle recycling plant in Spartanburg, SC  The plant will produce approximately 100 million pounds of recycled PET plastic for reuse each year -- the equivalent of nearly 2 billion 20-ounce Coca-Cola bottles. No início deste ano, a companhia abriu o maior do mundo-para-garrafa usina de reciclagem garrafa de plástico em Spartanburg, SC A planta produzirá aproximadamente 100 milhões de toneladas de plástico PET reciclado para reutilização de cada ano - o equivalente a quase 2 bilhões de 20 onças-Coca Cola de garrafas.  These efforts are all focused on helping "close the loop" on packaging use and produce truly sustainable packages for consumers. Esses esforços estão todos concentrados em ajudar "fechar o ciclo" na utilização de embalagens e produção de embalagens verdadeiramente sustentável para os consumidores.
About The Coca-Cola Company Sobre a Coca-Cola Company A
The Coca-Cola Company is the world's largest beverage company, refreshing consumers with nearly 500 sparkling and still brands. A Coca-Cola Company é a maior do mundo, a empresa de bebidas, oferecendo aos consumidores com mais de 500 marcas de espumantes e ainda quase. Along with Coca-Cola ®, recognized as the world's most valuable brand, the Company's portfolio includes 12 other billion dollar brands, including Diet Coke®, Fanta®, Sprite®, Coca-Cola Zero®, vitaminwater, POWERADE®, Minute Maid® and Georgia® Coffee. Junto com a Coca-Cola ®, reconhecida como a mais valiosa marca do mundo da, Empresa portfólio inclui outros 12 mil marcas de dólares, incluindo Diet Coke ®, Fanta ®, Sprite,-Cola Zero Coca ®, vitaminwater ®, Powerade, Minute Maid ® e Georgia ® Coffee. Globally, we are the No. 1 provider of sparkling beverages, juices and juice drinks and ready-to-drink teas and coffees. Globalmente, somos o número 1 fornecedor de bebidas gasosas, sucos e bebidas de sumo e para beber chás e cafés prontos. Through the world's largest beverage distribution system, consumers in more than 200 countries enjoy the Company's beverages at a rate of nearly 1.6 billion servings a day. Através do maior sistema de distribuição de bebidas do mundo, consumidores em mais de 200 países saboreiam as bebidas da empresa a uma taxa de cerca de 1,6 bilhão de doses por dia. With an enduring commitment to building sustainable communities, our Company is focused on initiatives that protect the environment, conserve resources and enhance the economic development of the communities where we operate. Com um compromisso duradouro de construir comunidades sustentáveis, nossa empresa está focada em iniciativas que protegem o meio ambiente, conservação de recursos eo maior desenvolvimento econômico das comunidades onde atuamos. For more information about our Company, please visit our website at www.thecoca-colacompany.com. Para mais informações sobre nossa empresa, visite nosso website em www.thecoca-colacompany.com.
# # #
 Saiba mais sobre a embalagem plantbottle


Coca-Cola embalada em papel




Esqueça as consagradas curvas da garrafa de Coca-Cola. Pelo menos para o estudante chinês Andrew Seunghyun Kim, a nova geração de embalagens de refrigerantes deveria ser uma caixinha estilo Longa Vida, mas 100% feita a partir da cana de açúcar – ou seja, orgânica. Kim batizou o projeto desenvolvido para o segundo semestre da faculdade de Design de Eco Coke.
Se sua ideia fosse acatada, o número de 200 milhões de garrafas plásticas descartadas a cada 5 minutos nos Estados Unidos se reduziria consideravelmente. A pegada de carbono do transporte das bebidas também seria menor. Por se acomodarem melhor uma do lado da outra, é possível levar 27% mais caixinhas do que garrafas em um mesmo container.
Atualmente, 3 milhões de garrafas de Coca são vendidas por dia e enviadas em navios para o mundo todo. Com o novo design, é como se 857.142 garrafas a mais pudessem ser enviadas por dia – ou 321.856.830 por ano – sem nenhuma emissão extra de carbono.
Não dá para dizer que o projeto é exatamente sustentável, mas que o impacto dos fabricantes e consumidores de refrigerantes seria menor, isso não dá para negar.
Veja o projeto completo de Andrew Kim.
Here are the sketches from this project:



1coca-cola-history


2coca-cola-retro
3garrafa-de-coca-cola-1899
4original_contour_bottle
articleimage1
nota4_port1
coke12
diet_coke_plus_nextnature

3061457357_e0b6a984c5
coke4
14
dizzy_coca_large
6a00d8345250f069e2010536e818bc970b-550wi
coca-cola-design-da-chinesa-jiang-hua
007_coke
2774330639_23c6fbacfa
180859092_48f0968797
392425524_9ea17c9383
1022651259765070
1022651259765098
1022651257636717
betty_large
diet_vanilla_coke-1
cavalli-coca
coca1
coca2
coca
coca_cola_isham_02
cocaazul
coca-cola
coca-cola-bolas-de-natal-2008
coca-cola-light-por-manolo-blahnick-2009
coke2
coke1
coke
coke_nathalie1
coke_newpackage
coke-aluminum
coke-matthew-williamson
designer-coke-cans
diet-coke-city
dietcokeplus
m03_01
mail_2
package-02
nova-lata-coca-oculos
novas-latas-coca-cola

image_coca-colapluscatechin2
page3_blog_entry225_1
untitled1
aluminio
vintagecokecan2
vintagecokecan6
vintagecokecan12
vintagecokecan15

coca_carioca
coca_winter_games_large
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário